有奖纠错
| 划词

Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

离开船,就是真的离开唯一一条把他祖国联系起来的纽带了。

评价该例句:好评差评指正

Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.

大家一齐往一躺,一个个长鼻子都翘到了半天空。

评价该例句:好评差评指正

Quel front l'attire à cette terre osseuse?

是什么我访埋骨的方?

评价该例句:好评差评指正

Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.

下来让马喘口气。

评价该例句:好评差评指正

L'automne approche de sa fin . Les feuilles jaunes volent au vent et tombent à terre.

秋天就快结束了,树叶都黄了,随风飘落

评价该例句:好评差评指正

Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.

由于他无法走动,据报告,警官将他推到,并殴打他。

评价该例句:好评差评指正

Les paysans accèdent à la terre à travers l'acquisition et le revenu.

农民市场上的交易和租可得到土

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont encore peu accès à la terre pour pratiquer l'agriculture.

妇女仍然无法获得农业用

评价该例句:好评差评指正

L'explosion se produirait à terre ou en plein vol ensuite.

爆炸将发生或在飞机飞往下一个目的途中发生。

评价该例句:好评差评指正

Elles accèdent à la terre et peuvent aussi se l'approprier au moyen d'un titre.

她们可获得土也可证书成为土的主人。

评价该例句:好评差评指正

M. Seeram était tombé à terre et ils l'avaient alors roué de coups de bâton.

Seeram先生倒之后,两人又用棍子打他。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ils nous hissaient sur leurs épaules pour nous jeter ensuite à terre.

有时,他们把我们扛在肩上,再摔

评价该例句:好评差评指正

Ils aimaient mieux vous envoyer travailler à la terre ou aux filatures pour avoir quelques sous de plus.

他们宁可把你们送到或是纱厂里做活,好多挣几个钱。

评价该例句:好评差评指正

Il pleut moins, nous mettons pied à terre, pour cela nous descendons dans l’eau jusqu’aux genoux, comme à l’embarquement.

雨势小了,上岸前,先要趟及膝深的水(上船时也一样),因为是没有码的。

评价该例句:好评差评指正

Son manteau pend jusqu'à terre.

他的大衣直拖到上。

评价该例句:好评差评指正

Les Fidjiens ont le sentiment d'appartenir à la terre (vanua) et d'être en interaction avec elle.

其中有一种归宿感,也有斐济人与土(Vanua)之间的相互关联性。

评价该例句:好评差评指正

Le patrimoine culturel des peuples autochtones est intrinsèquement lié à leurs terres, eaux et ressources naturelles traditionnelles.

土著人民的文化遗产与其传统的土、水源和自然资源有着内在的联系。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont craché sur elle et l'ont brutalisée, au point que ses papiers sont tombés à terre.

他们朝她吐唾沫,并对她进行骚扰,使她的纸张都掉

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité des installations en mer peut être jusqu'à 50 % supérieure à celle de turbines comparables à terre.

离岸装置的产出据说比上可比涡轮机的产出最多可高50%。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plus de 500 000 ogives nucléaires basées à terre et en haute mer dans le monde.

全世界现有50多万枚陆基和海基核弹

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cloisonnage, cloisonné, cloisonnement, cloisonner, cloître, cloîtré, cloîtrer, clomifène, clomifère, clomipramine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

La poudre simplement répandue à terre va se comporter comme une mèche.

仅仅洒在地上的火药将表现得像灯芯一样。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

L'homme baissa la tête, ramassa le sac qu'il avait déposé à terre, et s'en alla.

低下头,捡起放在地上的袋子然后走了。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Celui que je touche, je le rends à la terre dont il est sorti.

谁被我触到,我都能让他归葬大地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En même temps il se baissa et parut chercher à terre un instant.

同时他弯下腰,好象在地上找了一阵。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Comparé à la Terre, ce n'est pas grand chose.

比起来,这不是大玩意儿。

评价该例句:好评差评指正
环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un cri de terreur s’éleva. Toute cette foule se précipita à terre, épouvantée.

发出了恐怖的喊声,他们一都吓得魂不附体跪在地上了。

评价该例句:好评差评指正
环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tous s’étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.

大家一齐往地上一躺长鼻子都翘到了半空。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, une cité écroulée et comme jetée à terre par une convulsion du sol.

那里,是一座倒塌的城,因为地震动了,被推倒在地下

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le déjeuner terminé, je me rendis à terre.

早餐完了,我就到地上

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

En un mot, j'apportai encore tout cela heureusement à terre.

总之,我很顺利地把所有这些东西都运到了岸上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce fut l’apparition d’un parchemin crasseux qui glissa du bouquin et tomba à terre.

这就是从书里掉出来一张染污的羊皮纸,落到地上。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au bout de cinq minutes on touchait à terre.

五分钟过后,划子靠岸

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud posa son panier à terre et s’assit en secouant la tête.

格里默将篮子放下,摇摇头坐下去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors certes, 90% des paysans nous semblent rivés à leur terre.

因此,可以肯定的是,在我们看来,90%的农民都沉浸自己的土地上。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Assurez-vous toujours que quelqu'un à terre sait quand vous prévoyez de revenir.

一定要确保陆地上知道您计划何时返回。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff et Gédéon Spilett, à ces paroles, regardèrent alors l’être singulier qui gisait à terre.

潘克洛夫和吉丁-史佩莱听了以后,看了一下躺在地上的怪物

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ils la mettent à terre à l'aide d'un cabestan relié à deux poulies.

他们连接两滑轮的绞盘将其拉下

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En quelques secondes, elle gisait à terre.

几秒钟工夫,它就躺在地上

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La marée commencera à monter et nous portera à terre.

潮水将开始上涨,并将我们带上岸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle regarda à terre. L’ombre avait disparu.

她再望望地上。那影子也不见了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


closeau, close-combat, closerie, clostérite, Closterium, clostridies, clostridium, clothoïde, clotibrate, Clotilde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端